Fragmento 258

Mi eble ne estas vortaristo, sed tio ne malhelpas min ĝui la robertojn de la ruĝharulino.


NOTO DE LA TRADUKTORINO: Ĉi tio estas netradukebla vortludo. En la franca, “Robert” kaj “Larousse” estas famaj vortaroj, sed “roberts” ankaŭ signifas mamojn kaj “la rousse” la ruĝharulino.

Respondi

Entajpu viajn informojn sube aŭ alklaku piktogramon por ensaluti:

WordPress.com Logo

Vi komentas per via konto de WordPress.com. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Facebook photo

Vi komentas per via konto de Facebook. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Connecting to %s